Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ζητούμενες μεταφράσεις RSS

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής Πορτογαλικά, Αραβικά, Πορτογαλικά Βραζιλίας
Γλώσσα προορισμού Πορτογαλικά, Αραβικά, Πορτογαλικά Βραζιλίας

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 7 από περίπου 7
1
56
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Rosas de saron
Viva com quem soube que vai morrer. Morra como quem um dia soube viver

Ζητούμενες μεταφράσεις
Αραβικά Αραβικά
50
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Olá, tudo bem, meu querido? Preciso de uma mesa e...
Olá, tudo bem, meu querido? Preciso de uma mesa e um arguile!
Árabe libanês

Ζητούμενες μεταφράσεις
Αραβικά Αραβικά
32
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Com Deus todas as coisas são possíveis.
Com Deus todas as coisas são possíveis.

Ζητούμενες μεταφράσεις
Αραβικά Αραβικά
2267
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά namoWoman : In between worlds of sexualities, dualities and tonalities
By recreating themselves, artists transcend their time and place and now Salim has endeavored to overlook the life in his hometown, Tehran, by composing his 6th album, namoWoman. An instrumental avant-prog and prog metal album, namoWoman hires microtonal Persian music influences while introducing a newly constructed language (conlang) named "l3abEl" (pronounced Babel) in which the album’s booklet is written.

Salim is a man of extremities while always seeking reconciliation and harmonization among the most remotely contradictory elements. So developing as a rock/metal artist in a rock alien environment in his hometown or expressing himself by personalized mediums like a conlang of his own, all come natural to his lifestyle. In his 2012 album, Salim has hired an expressionist microtonal approach toward art rock/metal that he describes himself as "empty spaces filled with occasional wild electric guitars and expressive melodies while having oriental dance elements undercover".

About the concepts behind namoWoman composition, Salim says "I have always found the assumption of impossibility an important trick against my mind – a human mind that usually prefers patterned and inductional methods of cognition." Salim adds: "As an artist, creating and experimenting with yet unexplored mental realms has always fascinated me and in order to trick my mind into pushing toward new possibilities, I like experimenting around fundamental concepts like human sexuality. Ideas like considering human sexuality beyond its dualistic nature let me to enter a new mindset and fascinations about worlds of non-Carbon based life, gradually fed my creativity for namoWoman. Maybe I can say this mindset forced my mind to respond on vital levels and challenge its own existence…"

The album cover features Carvaggio’s painting of Medusa, which according to Sigmund Freud is "the supreme talisman who provides the image of castration". Salim says: "namoWoman cover design is a symbolic representation as if the way of transforming dualistic conceptuality passes through castrating one’s sexual identity and reconstructing it anew. All songs in this album appear as perspectives of such creative realms".

Here, Persian music quarter tones are coming in between western music intervals – as Salim has outlined in a music theory article on his website, "Persian Modes: Reading Between the Lines of Western Music". While quarter tones harmonize namoWoman album’s musical language, the l3abEl conlang accompanying its booklet tries to establish the harmony in realm of words.

namoWoman is available in digital and CD format at www.salimworld.com/album-namowoman.htm



namoWoman is the name of a music album

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά namoWoman: Entre mundos de sexualidades, dualidades y tonalidades
Πορτογαλικά Βραζιλίας namoWoman : entre mundos de sexualidades, dualidades e tonalidades
Γαλλικά namoWoman : entre sexualité, dualité et tonalités
Ρωσικά namoWoman: Ð’ перерывах между мирами сексуальности, двойственности и тональности.
Γερμανικά namoWoman: Zwischen Welten aus Sexualitäten, Dualitäten und Tonalitäten
Ολλανδικά namoWoman: tussen werelden van seksualiteiten, dualiteiten en tonaliteiten.
Ρουμανικά namoWoman: ÃŽntre lumile sexualităţilor, dualităţilor ÅŸi a tonalităţilor
Τουρκικά namoWoman : Cinsellik, ikilik ve tonalite dünyaları arasında
Σουηδικά namoWoman : mittemellan världar av sexualitet, dualism och toner
Πολωνικά PomiÄ™dzy Å›wiatami seksualnoÅ›ci, dwuznacznoÅ›ci i tonalnoÅ›ci
Δανέζικα Imellem verdener af seksualiteter, dualiteter og toner
Ζητούμενες μεταφράσεις
Αραβικά Αραβικά
104
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Agrada-te do Senhor, e ele satisfará os desejos...
Agrada-te do Senhor, e ele satisfará os desejos do seu coração.
Entrega o teu caminho ao Senhor, confia Nele, e o mais Ele fará.
Olá, gostaria de saber a tradução do Salmo acima. Agradeço quem puder me ajudar!

Ζητούμενες μεταφράσεις
Αραβικά Αραβικά
128
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Vou te amar por toda minha vida e mesmo que a...
Vou te amar por toda minha vida e mesmo que a morte nos separe...

O que Deus uniu nada pode separar...

Um amor verdadeiro nunca acaba nem após a morte.

Ζητούμενες μεταφράσεις
Αραβικά Αραβικά
104
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Perfeito para mim. Quando vi os seus ...
Perfeito para mim.
Quando vi os seus olhos eu então acreditei, eu pude entender tudo que você quis me dizer. Fui tão longe...!

Ζητούμενες μεταφράσεις
Αραβικά Αραβικά
1